Prevod od "que vou passar" do Srpski


Kako koristiti "que vou passar" u rečenicama:

Eu não estava lá quando devia mas garanto que vou passar todo o meu tempo livre te compensando.
Možda me èesto nije bilo kad si me trebala no garantujem ti da æu sada svaki tren provoditi iskupljujuæi se.
Não diga que vou passar a noite olhando para você...
Baš sam te se nagIedao za jedno veèe.
Acho que vou passar a noite aqui.
Znaš šta? Možda æu da prenoæim ovde.
Sinto muito, mas acho que vou passar a noite aqui.
Žao mi je, ali izgleda da æu ovde biti cele noæi.
Nem acredito que vou passar a semana de Ação de Graças toda aqui
Ne vjerujem da æu ovdje provesti Dan zahvalnosti.
Então, parece que vou passar o fim de semana com o Kelso, lhe ensinando matemática.
Pa, provešæu vikend kod Kelsa, poduèavaæu ga matematiku.
Sabe, Itchy, acho que vou passar o resto da minha vida... matando e comendo quantos patos puder.
Znaš, mislim da bi trebao provesti cijeli svoj život ubijajuæi i jeduæi patke.
Nem acredito que vou passar duas semanas com minha mãe.
Не могу да верујем да ћу бити две недеље сама са својом мамом.
Acho que a mãe não te disse que vou passar o fim de semana na Beth.
Ne, mama ti nije rekla? Ovaj æu vikend biti kod Beth.
Acho que vou passar algum tempo na praia.
U stvari, mislim da cu provesti neko vreme na plaži.
Acho que vou passar o fio dental.
Mislim da cu nastaviti sa pranjem zuba.
Então, acho que vou passar a noite aqui.
Zato sam mislio da prespavam ovde veèeras.
Acho que vou passar mais tempo em casa.
Mislio sam da malo više vremena provedem kod kuæe.
Agora talvez você será mais compreensiva sobre o que vou passar.
Sad èeš možda imati razumevanja za ono kroz što ja prolazim.
Acho que vou passar pó no nariz.
Mislim da æu da odem da se osvežim.
A má é que vou passar o resto da vida ouvindo pessoas que estão...
Loša vest je što æu do kraja svog života provesti slušajuæi ljude koji su?
É uma proposta encantadora, mas acho que vou passar.
To je divna ponuda, ali mislim da æu to da preskoèim.
Esqueci de dizer que vou passar o fim-de-semana na casa de Anna.
Zaboravih da kažem, - provešæu vikend u Normandiji sa Anom.
Haverá um ônibus cheio de jovens estacionado no endereço que vou passar da próxima vez que eu ligar.
Klinci æe biti u autobusu parkiranom na lokaciji koju æu reæi u sljedeæem pozivu.
Por mais divertido que seja, acho que vou passar.
Ovo je zabavno, ali moram iæi.
Parece que vou passar a noite aqui.
Izgleda da æu dugo da budem ovde veèeras.
Ela acha que vou passar a noite com um parente.
Misli da æu provesti noæ sa roðakom.
Uma semana que vou passar nesse cruzeiro, fazendo minhas obrigações como diretor do navio.
Nedelju dana koje æu provesti na ovom krstarenju, obavljajuæi svoje uobièajene obaveze upravnika krstarenja.
Não, mas prometo que vou passar e dizer "Oi" para os gêmeos sempre que puder.
Maks, nikada neæu naæi nekog tako divnog ko prièa engleski.
Acha que vou passar a noite com um monte de associados idiotas num concerto de um velhote de 80 anos?
Misliš da želim provesti večer sa gomilom glupih suradnika na koncertu prokletog starca? Završi to!
Acho que vou passar por aqui com uma fotografia do Paul.
Можда ћу свратити са Половом сликом.
Só acho que vou passar dos limites com o Walden se eu pedir uma chave para minha namorada.
Bilo bi previše ako bih pitao Voldena za dodatni kljuè.
Quer dizer que vou passar mais tempo na pediatria.
Znaèi još vremena na spratu Pedijatrije.
A não ser que vinho apareça em meu teste de sangue, eu acho que vou passar.
Osim ako se vino ne pokaže na testu, mislim da æu proæi.
Como é que vou passar por isso tudo de novo?
Kako da radim sve to ponovo? -Ne znam.
Acho que vou passar mal pelos dois lados.
Imam oseæaj da æu da povratim na oba kraja.
Queria que você soubesse que vou passar seu aniversário com você.
Želeo sam samo da znaš da æu da provedem tvoj roðendan sa tobom.
Toda manhã... Eu me prometo que vou passar o dia inteiro como Einar.
Svakog jutra sebi obeæam da æu danas biti samo Ajnar.
Acho que vou passar muito tempo lá... curtindo baguetes e café moído na hora.
Mislim daæu provesti puno vremena tamo, uživajuæi u veknama i sveže napravljenom espresu.
Vendo como meu estômago foi fechado e não costurado a órgãos digestivos, acho que vou passar.
Pošto mi je stomak zašiven, odvojen od organa za varenje, mislim da ne.
(Risadas) É como se as aranhas estivessem compartilhando um segredo antigo comigo, e é por isso que vou passar o resto de minha vida estudando seda de aranha.
(Smeh) Kao da paukovi pokušavaju da mi kažu neku drevnu tajnu, i zbog toga ću do kraja života da proučavam paukovu svilu.
E uma das coisas em que vou passar muito tempo me concentrando são os genes que podem causar o autismo.
Nešto čemu ću posvetiti mnogo vremena su geni koji mogu da prouzrokuju autizam.
1.2216489315033s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?